Multilanguage

It is possible to store descriptive metadata in different languages and automatically bring it to OpenAccess through the Transfer Connector to the right language tab. The required configuration is detailed below.

In OpenAccess

In Configuration and Settings/Languages/General, toggle on all the different languages the discovery platform is going to offer in the front end. It is important to define this option first, as the multilingual metadata fields will only be populated correctly if OpenAccess has those different profiles activated.

No extra metadata fields need to be defined for the multilanguage option, as the platform will show the desired language when this is selected by the user.

In LIBSAFE

For the language to be identified, a new metadata field needs to be created holding the translated information, and the IEcode needs to be defined with a specific prefix. If not, the Transfer Connector will treat each metadata field as the default language. The prefix needs to be followed by a separator ('..' by default) and the name of the metadata field it is translated.

[language prefix]..[default metadata iecode]

For instance, if we have the object The Last Supper by Leonardo DaVinci and we want to display it in both English (our default language) and Spanish in our OpenAccess, our metadata fields would be as follows:

Below is a list of the different languages supported by the platform and the correct prefix for each:

LANGUAGEPREFIX

Arabic

ar

Armenian

hy

Basque

eu

Brazilian Portuguese

pt

Bulgarian

bg

Catalan

ca

Chinese

zh

Czech

cs

Danish

da

Dutch

nl

English

en

Finnish

fi

French

fr

Galician

gl

German

de

Greek

el

Hindi

hi

Hungarian

hu

Indonesian

id

Irish

ga

Italian

it

Norwegian

no

Iranian

fa

Portuguese

pt

Romanian

ro

Russian

ru

Spanish

es

Swedish

sv

Thai

ty

Turkish

tr

Last updated